“梦寻何处”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦寻何处”出自宋代杨无咎的《点绛唇(紫苏熟水)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:mèng xún hé chǔ,诗句平仄:仄平平仄。

“梦寻何处”全诗

《点绛唇(紫苏熟水)》
宝勒嘶归,未教佳客轻辞去。
姊夫屡鼠。
笑听殊方语。
清入回肠,端助诗情苦。
春风路。
梦寻何处
门掩桃花雨。

分类: 点绛唇

作者简介(杨无咎)

杨无咎(1097~1171)字补之,杨一作扬,一说名补之,字无咎。自号逃禅老人、清夷长者、紫阳居士。临江清江(今江西樟树)人,寓居洪州南昌。绘画尤擅墨梅。水墨人物画师法李公麟。书学欧阳询,笔势劲利。今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。生平事迹见《宋史翼》卷三六。

《点绛唇(紫苏熟水)》杨无咎 翻译、赏析和诗意

中文译文:《点绛唇(紫苏熟水)》
宝马嘶归,不愿让美丽的客人轻易离去。
姊夫多次出门,笑着听异国的言语。
清澈的音乐进入内心深处,激发出苦涩的诗意。
春风吹拂着路途,追寻梦境的方向。
门被桃花的雨水关上。

诗意和赏析:
这首诗以描绘宴会场景为背景,通过描述宝马的嘶鸣、姊夫的离去、异国的言语和春风的吹拂,表达了诗人内心深处的情感和思考。

诗中的“宝马嘶归”一句,暗示了宴会的热闹和欢乐。而“未教佳客轻辞去”一句,则表达了诗人不愿让美丽的客人轻易离去的情感。

接着,诗人提到了姊夫屡次出门,笑听异国的言语。这里的姊夫可能是指诗人的朋友或亲戚,他经常出门,可能是因为工作或其他原因。笑听异国的言语,暗示了姊夫在外地的经历和见闻。

诗中的“清入回肠,端助诗情苦”一句,表达了音乐的清澈和深入内心的感受,同时也激发了诗人内心深处的苦涩诗意。这句话暗示了诗人在欢乐场合中,内心深处却有一种无法言说的痛苦。

诗的最后两句“春风路,梦寻何处。门掩桃花雨。”展示了诗人对于未来的追寻和思考。春风吹拂着路途,象征着新的开始和希望。而“梦寻何处”和“门掩桃花雨”则表达了诗人对于未来的追寻,同时也暗示了诗人对于美好事物的向往。

总体来说,这首诗以描绘宴会场景为背景,通过描述宝马的嘶鸣、姊夫的离去、异国的言语和春风的吹拂,表达了诗人内心深处的情感和思考,展现了诗人对于美好事物的向往和对于未来的追寻。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦寻何处”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún zǐ sū shú shuǐ
点绛唇(紫苏熟水)

bǎo lēi sī guī, wèi jiào jiā kè qīng cí qù.
宝勒嘶归,未教佳客轻辞去。
zǐ fū lǚ shǔ.
姊夫屡鼠。
xiào tīng shū fāng yǔ.
笑听殊方语。
qīng rù huí cháng, duān zhù shī qíng kǔ.
清入回肠,端助诗情苦。
chūn fēng lù.
春风路。
mèng xún hé chǔ.
梦寻何处。
mén yǎn táo huā yǔ.
门掩桃花雨。

“梦寻何处”平仄韵脚

拼音:mèng xún hé chǔ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦寻何处”的相关诗句

“梦寻何处”的关联诗句

网友评论

* “梦寻何处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦寻何处”出自杨无咎的 《点绛唇(紫苏熟水)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。